Use this button to switch between dark and light mode.

产品新知

法律翻译,不止准确:Lexis+ AI™︎ China 翻译上传文档功能发布

真正懂法律的企业级翻译工具 Lexis+ AI China 翻译上传文档功能正式发布! 在很多法律人的工作清单里, 翻译往往不是“核心任务”,却占用了大量时间。 合同条款需要核对、尽调材料需要快速理解、合规文件需要双语版本同步推进——翻译工作几乎贯穿所有跨境与涉外业务,却常常成为影响整体节奏的“慢变量”。 问题不在于翻译本身,而在于: 翻译结果是否足够专业,是否能直接用于业务。 法律翻译,最耗时的不是翻译过程 在实际工作中,法律人真正花时间的,往往不是把文字从一种语言转换为另一种语言,而是: 校对专业术语是否准确 确认法律语境是否被正确理解 反复调整格式,确保文件“能用、好用” ...


Lexis+ AI™︎ China 正式上线:为中国法律人打造真正的专业AI助手

在不久前的律商联讯法律人工智能论坛上,安杰世泽律师事务所合伙人、劳动雇佣领域专家刘正赫律师分享了一个真实测试案例:当他在使用通用大模型提问"上海是否规定独生子女护理假"时, 通用AI 生成了逻辑自洽、条理清晰的回答。然而查证后发现 内容多是虚构的 。这一案例点出了法律行业面临的核心风险:AI 在法律场景中最需警惕的,并非"不会答",而是"自信地答错"。 这一问题并非个别现象,而是整个行业普遍面临的挑战。根据 LexisNexis 2025 年最新调研数据显示 [1] , 88% 的中国内地律师已在工作中应用生成式AI 工具 ,较2024年提升20个百分点。与此同时,行业对"可信AI"的需求愈加迫切: 83% 的中国律师更倾向于使用基于权威法律资源...